sexta-feira, novembro 11, 2005

Encontrados poemas de Marlène

Foi notícia a semana passada: foram encontrados poemas de Marlène, poemas de amor, a Hemingway, sobretudo, mas também a outras paixões do passado, como Yul Brynner e Erich Maria Remarque, por ex., e a amigos, como Reagan e Welles. Ao que parece, escreveu-os nos últimos anos de vida, à noite, no seu quarto de hotel, em Paris, usando a velha máquina de escrever de Noël Coward. Foi a filha, Maria Riva (por sinal, autora de uma biografia polémica sobre a diva alemã, e que brevemente será encarnada na tela por Gywneth Paltrow) que os encontrou e publicou, a bem de todos os admiradores, a começar por mim.

É pena que a Dietrich não tenha escrito os versos que a imortalizaram enquanto Lola - tal como ela, "feita para amar" -, no «Der blaue Engel» (1930), e se entretinha a judiar com um mestre-escola (perfeito Jannings) e com todos nós:

"Ein rätselhafter Schimmer
Ein je ne sais pas quoi
Liegt in den Augen immer
Bei einer schönen Frau

Doch wenn sich meine Augen
Bei einem vis-a-vis
Ganz tief in Deine saugen
Was sprechen dann sie?

Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt,
denn das ist meine Welt
und sonst gar nichts.
Das ist, was soll ich machen, meine Natur.
Ich kann halt lieben nur
Und sonst gar nichts.
Männer umschwirr'n mich wie Motten um das Licht.
Und wenn sie verbrennen, ja dafür kann ich nichts.
Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt,
ich kann halt lieben nur -
und sonst gar nichts.

Was liegt in meinen Händen
In ihrem heißen Kuss?
Sie möchten sich verschwenden,
sie haben nie genug.
Ihr werdet mir verzeihen,
ihr müßt es schon [halt] versteh‚n.
Es lockt mich stets von Neuem, ich find es so schön.

Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt,
denn das ist meine Welt
und sonst gar nichts.
Das ist, was soll ich machen, meine Natur.
Ich kann halt lieben nur
Und sonst gar nichts.
Männer umschwirr'n mich wie Motten um das Licht
Und wenn sie verbrennen, ja dafür kann ich nichts [nicht].
Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt,
ich kann halt lieben nur -
und sonst gar nichts
"

0 Comentários:

Enviar um comentário

Subscrever Enviar feedback [Atom]

<< Página inicial